第十一章 严复来了(2 / 2)

“不仅仅是疲惫的原因,与鸦片的毒害应该也有关系,一方面是找不到国家的出路,一方面自己空有大才却不得重用,又看不惯黑暗的满清官场,以文人的软弱性,也只能依靠药物来麻醉自己了......”,李晖很清楚严复显老的真正原因,也有心劝说这位大才戒掉恶习,但是想到现在两人还没什么交情,最终还是决定先从正事说起,戒烟一事等两人熟了以后再谈,反正都中毒那么久了,也不差这么几天......

“这是东阳你翻译的弹种名称?不对,这不是翻译!”,严复可是英国伦敦格林威治皇家海军学院的高材生,之后又长期担任海军教育工作,一眼就看出李晖“翻译”出来的分类与目前西方的弹种分类并不能一一对应,顿时生出了疑问。

李晖摊摊手,略显无奈地答道,“因为目前西方海军的分类也并不合理,我只能重新分类了,几道先生觉得我制定的命名原则如何?”

“完全没有装药的炮弹称为实心弹;内装炸药、同时具有一定穿甲能力,能在击穿装甲后引爆的炮弹称为穿甲弹,其中包括不装引信、依靠装药自爆效应起爆的老式穿甲弹和装有新型弹底延时引信的新式穿甲弹;装药量较大,依靠瞬引信起爆、主要依靠装药爆炸威力对敌舰无防护部位造成破坏的弹种称为爆破弹(高爆弹这个李晖自己更加习惯的叫法当时还没出现,因此他便沿用了当时已有的“爆破弹”,反正意思是一样的。),瞬引信包括弹头引信和弹底瞬引信两种;主要依靠弹片杀伤敌方人员的弹种称为榴霰弹,主要用于中小口径火炮。此外,考虑到弹体材质对炮弹性能也有较大影响,因此采用铸铁弹体的叫做铸铁某某弹,采用钢质弹体的则叫做钢质某某弹,作为前缀......”,严复耐心地看完李晖拟定的初稿后,当即出赞叹道,“东阳果然高才,吾不如也!不拘泥于西洋人的划分,自有主见;名实相符,定义精确,以白话写成,浅显易懂,就算是文盲,也不难明白,就如同白乐天的诗篇一样。唉,我现在总算明白,为何当初水手们宁可学习英文口令也不愿用我翻译出来的中文口令了......”

李晖闻言一笑,毫不掩饰地坦白道,“其实我是不会文言文,只能写成白话文。”

“以东阳的聪明,这文言应该不难学会啊?”,严复自然无比惊讶。

李晖却无所谓地笑道,“学文言太花时间,没几年工夫不能精熟,又不是什么非学不可的学问,看得懂就行,不需要会写。”

“文言文怎能不学?不会写文言文的话,就连公文都写不出,东阳你的仕途......诶?”,已经有李晖多少有了些好感的严复顿时关切地劝说道,但话刚出口,他的心中就如同一道闪电划过夜空,瞬间全明白了......

举报本章错误( 无需登录 )