第22章 凯尔特战车(上)(2 / 2)

这些凯尔特或伊伯利亚人的后裔不错,不但技艺优良,而且做工和要价都比较厚道——罗马和希腊世界那种奸诈习气,暂时还没渗到这儿来。

李必达满意地搁下长剑和匕首,这时他突然看到了在铁铺的场院角落,几个伙计正在忙活着一辆类似车子的东西,周围全是坩埚、小模具,李必达饶有兴趣地上前询问,萨博凯穆斯就充当交流翻译,熟络后那帮伙计很自豪地指着车辆,说这是送给奥西尔城部落祭司丰收仪式用的,前轮是岑木做的,后轮则是榆木和枫木,外面关键部位包覆大大小小而精密的铁或青铜箍,与固定物体的铜链,到时候这小型四轮车不但要流畅地行驶,还要在上面承载个手举青铜大缸的女神铜雕,祭司要围着站在四面,杀死只牡鹿,把它的肉与血放入缸中祭祀。

李必达很是赞叹这车辆的设计,俄而便问:“这四轮车稳当性如何。”

那些伙计便说,“这种车有轮轴、轮辐,外加可以转向的车轭,两批伊伯利亚马拉着,熟练的车夫可以驾驭它在陡坡上急上急下。如果有要求,我们还能加上提速和减速的青铜枢纽,但价格也不便宜,一般是用来部落祭祀,或贵族殉葬用的,战场上的武士,大多驾着简便而粗陋的木战车。”听到这话,李必达就觉得罗马城里那些牛拉的实心轮车,或连座椅都悬空的轻马车,和这凯尔特人马车比起来,着实弱爆了,他的心中突然萌生了个想法,一个大胆的想法。

“这种车,我可以预订四辆,两辆四轮的,两辆双轮的,但不需要华美的雕刻和包裹,只要保证基本的功用就行。每辆要两千第纳尔?好的,好的......尽快完成,可以集中全城的匠师来加工,还有我有个想法,要和你们商议下。”随后,李必达就在萨博凯穆斯滔滔不绝的翻译和越来越诧异的表情下,把要求给伙计与匠师说了,闹得对方也是纳罕,但既然主顾这样要求了,还有什么可说的呢?

李必达的脚步匆匆,萨博也在后面奋力跟着,库里亚议事厅内,几名奴隶再也没办法怠工了,都在哈巴鲁卡的带领下书写信件,来去忙个不停,一排邮驿员立在当场,随时等着把这些信件派发出去。

“这是总督阁下的征税文件吗?”萨博凯穆斯走进来,问到。

临时财务官点头,随后自哈巴鲁卡手里接过一个样板,看了会儿,补充着说:“附加款项别忘记写上去,那就是这个税务准则保持一年不变。”

看到萨博凯穆斯很好奇的表情,李必达便把样板送了过去,对方看了下,不由得失声说:“行省义务民缴纳十分一,罗马殖民市不用缴钱币税,可以用战备物资来代替。天啦,财务官阁下,你这么做,凯撒总督知道吗?”(未完待续。。)

举报本章错误( 无需登录 )